AfD promete retirar Alemanha da União Europeia
Apesar das recomendações das autoridades alemãs para evitar ajuntamentos, perto de 600 delegados do AfD estiveram reunidos durante o fim de semana na cidade de Dresden.
Apesar das recomendações das autoridades alemãs para evitar ajuntamentos, perto de 600 delegados do AfD estiveram reunidos durante o fim de semana na cidade de Dresden.
Au moins désormais c'est clair : le parti Alternative pour l'Allemagne a choisi la sienne, d'alternative : selon lui, l'Allemagne doit sortir de l'Union européenne.
La ultraderecha alemana promete sacar al país de la Unión Europea si llega al gobierno. Alternativa para Alemania celebró en Dresde su congreso federal bajo el lema "Alemania. Pero normal" .
In Dresden haben die 550 Delegierten der AfD ihr Programm für den Bundestagswahlkampf beschlossen. Unter anderem stimmten sie für einen EU-Austritt Deutschlands, den "Dexit" nach britischem Vorbild.
Apesar das recomendações das autoridades alemãs para evitar ajuntamentos, perto de 600 delegados do AfD estiveram reunidos durante o fim de semana na cidade de Dresden.
Centenas de manifestantes desceram às ruas no bairro de Queens em Nova Iorque no sábado a fim de exigirem um fim à violência contra asiáticos.
Alivio al sector hostelero en Reino Unido. Desde el lunes las restricciones por la pandemia darán un respiro a los bares y restaurantes, que podrán abrir las terrazas .
In England werden die Corona-Beschränkunge heute weiter gelockert. Pubs, Restaurants und Cafés dürfen ihre Kundschaft wieder im Freien bedienen.
C'est une nouvelle que les sujets de Sa Majesté attendaient. A partir de ce lundi, les commerces dits non essentiels vont pouvoir rouvrir Royaume-Uni.
Der Iran hat einen Störfall in seiner unterirdischen Atomanlage Natans als Akt des “Nuklearterrorismus'' bezeichnet. In Natans stehen Zentrifugen zur Urananreicherung, die Anlage ist der Schlüssel zum Urananreicherungsprogramm des Iran. Gerade waren neue Zentrifungen in Betrieb genommen worden.
Um drama militar como há muito não se via em Moçambique. A situação na vila de Palma, no norte do país, tomada pelos extremistas, continua catastrófica.
Pakistan has become one of the few countries to allow the private sector to import and sell Covid-19 vaccines amid surging cases and sluggish government vaccination rollout. CNN's Sophia Saifi reports.